Mooses Lipsonen

Saatanalliset säkeet
ja perkeleelliset päreet

Kirjoittanut ja koonnut
Mooses Lipsonen

Mooses Lipsonen on koonnut vajaat 100:n sivun mittaisen koosteen tuttuja ja vähemmän tunnettuja runoja, ”jotta ne eivät vaipusi unhon yöhön”. Mukana on todellisia löytöjä niin kuin Armas Äikiän suomentama Denjam Bednyin ”Puuta paskaa patahan”. Siinä ylistetään neuvostoinnovaatiota, jonka mukaan ihmisulosteista voi keittää viinaa.

Mukana on myös vanhoja tuttuja kuten Heikki Asunnan ”Monta päivää juotuaan” ja Seppo Virtasen Marski. ”Niin laski markaskan silmäluomi, oli mustana taivas ja kusessa Suomi.”

Todellinen kulttuuriteko on myös pelastaa Hagvin Speglerin virsi 440, joka virsikirjauudistuksen yhteydessä siivottiin uudesta virsikirjasta Tuo virsihän alkaa sanoilla ”Jo vääryys vallan saapi, se huutaa taivaaseen”

Jo koosteen ensimmäinen aukeama saa kirjallisuuden ystävän rypistämään kulmiaan. Aukealla on nimittäin Saarikoski-Ojaharju runoteoksesta ”Karhea hellä” tuttu Pentti Saarikosken menu, joka alkaa ”Valkovuotoviiriäinen, Veltoksi pariteltua kurkea”..

Pari kolme seuraavaa aukeamaa vahvistaa epäilyt sisäsiittoisuuden vuoksi. Mooseksen hahmon takana on Jorma Ojaharju. Asiaa kysyttäessä Ojaharju ei tätä kielllä. Jompan ystävät voivat siis liittää tunnettujen salanimien joukoon nyt myös nimen Mooses Lipsonen, joka viittaa etäisesti erääseen Suomen entisista pääministereistä.

Kokoelma on hauska, hyvin toimitettu ja paikkaa yhden puutteen – useimpien sieltä täältä tuntemien runojen ja laulujen ja viisujen pukkaamisen samojen kansien väliin. Uudempaa runotuotantoa edustaa mm. Mörrimöykyn sävelellä lauletava ”Isometsän paidan alla on Hemohessen pesä”. Valitettavasti runovihkonen on loppuunmyyty. Sitäi voi yrittää etsiä hyvinvaruistetusta antikvariaatista.

Henkilökohtaisesti toivon että Jorma Ojaharju jaksaisi puiristaa vielä jatko-osan. Sen antia voisi olla monet unohdetut kansanballadit kuten se joka alkaa ”Me siinnä alastonna maattiin, vaatteen paiskattuna paattiin”

Olisi myös todellinen ilo lukea millaisen muodon saisi Caius Valerius Catullus, Mawlana Rumin tai Agathias Skholastikoksens tai Paulos Silentiariokses Ojharjun käännöksinä.

Keskusteluun:

About Toimitus

Check Also

Minun kaupunkini, minun kehittämänä

Vaasan kaupunki kehittää asukaslähtöisempiä palveluita ja toimintatapoja osana Avoin kunta –hanketta. Ensimmäisenä tartutaan osallistumisen palveluihin …

Vastaa