Kielisyydestä ja sanojen merkityksestä Tarkkuudella – itse tulkitsen näin – ilmaisussa kirjallisesti ja/tai suullisesti tavoitellaan kaiketi sitä, että viestiin liittyy mahdollisimman vähän tulkinnanvaraisuutta. Miten termit kansallisuus, kansalaisuus ja kielisyys (kkk) voidaan kytkeä toisiinsa sekoittavasti. Asiayhteydestä riippuen jopa harkitusti harhaan johtaen. Jokin aika sitten Pohjalaisen kolumnissa kirjoittaja käytti ilmaisua ”suomenruotsalaisuus”. Avoimeksi …
Lue lisää »